티스토리

토마토, 민트초코, 일본
검색하기

블로그 홈

토마토, 민트초코, 일본

sawada.tistory.com/m

생각 늘어놓기

구독자
0
방명록 방문하기

주요 글 목록

  • 오오이시 마사요시(Oishi Masayoshi, 大石昌良) - ただいま(다녀왔어) 가사번역 大石昌良‐ただいま こんなはずじゃなかったなんて이럴 리가 없을 텐데 喧騒に溶けていくため息소음에 녹아가는 한숨 昨日と同じように過ぎてく帰り道어제와 같이 지나가는 귀갓길 電車の中揺られる心が전철 속 흔들리는 마음이 そこかしこに憂鬱を見つけて이곳저곳 우울을 발견해서 立ってられない程に溢れて僕を責める서 있기 힘들 정도로 넘쳐흘러 나를 괴롭혀 改札口を駆け出して高架下に下ったら개찰구를 뛰쳐나가 고가 밑을 내려가면 3年前よりも早く息があがってく3년 전보다 더 빨리 숨이 벅차 와 街を振り切る ように仄かに灯る 扉をあける거리를 뿌리치듯 어렴풋이 불이 켜지고 문을 열어 泣きたくなる日々も 逃げ出したい今日も울고 싶은 날들도 도망치고 싶은 오늘도 おうちに帰ったら ただいまと笑おう집에 돌아가면 다녀왔다고 웃자 世界の片隅で 待ってる人がいる세상 한.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 30.
  • 마키하라 노리유키(Makihara Noriyuki, 槇原敬之) - 멀리 멀리(Toku Toku, 遠く遠く) 가사 번역 마키하라 노리유키 - 멀리 멀리 遠く遠く離れていても멀리 멀리 떨어져 있어도 僕のことがわかるように나를 아는 것처럼 力いっぱい 輝ける日を있는 힘껏 빛날 수 있는 날을 この街で迎えたい이 마을에서 맞이하고 싶어 外苑の桜は咲き乱れ정원에 핀 벚꽃은 만개하고 この頃になるといつでも이 무렵이 되면 늘 新幹線のホームに舞った신칸센 홈에서 흩날리는 見えない花吹雪思い出す보이지 않는 꽃보라를 떠올려 まるで七五三の時のように마치 *시치고산 때처럼 ぎこちないスーツ姿も딱딱한 정장 차림새도 今ではわりと似合うんだ지금은 비교적 어울려 ネクタイも上手く選べる넥타이도 알맞게 고를 수 있어 同窓会の案内状동창회의 안내장 欠席に丸をつけた결석에 동그라미를 쳤어 「元気かどうかしんぱいです」と“잘 지내고 있는지 걱정이야”라며 手紙をくれるみんなに손편지를 보내주.. 공감수 3 댓글수 0 2024. 10. 25.
  • 야마시타 타츠로(Yamashita Tatsuro, 山下達郎) - 잘가 여름날(Sayonara Natsu no Hi, さよなら夏の日) 가사 번역 야마시타 타츠로 - 잘가 여름날 MV 波打つ夕立のプール しぶきを上げて파도치는 소나기의 수영장 물보라를 일으키고 一番素敵な季節が もうすぐ終わる가장 멋진 계절이 이제 곧 끝나 「時が止まればいい」“시간이 멈췄으면 좋겠어” 僕の肩でつぶやく君 見てた내 어깨에서 중얼거리는 널 보았어 さよなら夏の日잘가 여름날 いつまでも忘れないよ언제까지나 잊지 않을게 雨に濡れながら비에 젖어가면서 僕等は大人になって行くよ우리들은 어른이 되어가 瞳に君を焼き付けた 尽きせぬ想い눈동자에 널 새겼어 끝없는 마음 明日になればもうここには 僕等はいない내일이 되면 더 이상 이곳에 우리들은 없어 巡る全てのもの돌고 도는 모든 것 急ぎ足で 変わって行くけれど빠른 걸음으로 변해가지만 君を愛してる널 사랑해 世界中の誰よりも세상에서 누구보다도 言葉じゃ言えない말로는 할.. 공감수 3 댓글수 0 2024. 9. 13.
  • 마키하라 노리유키(Makihara Noriyuki, 槇原敬之) - 어느 때라도(Donnatokimo, どんなときも) 가사 번역 마키하라 노리유키 - 어느 때라도 僕の背中は自分が思うより正直かい?내 뒷면은 자신이 생각하기에 솔직해? 誰かに聞かなきゃ不安になってしまうよ누군가에게 물어보지 않으면 불안해져 旅立つ僕の為に誓ったあの夢は여행을 떠나는 나를 위해 다짐한 저 꿈은 古ぼけた教室の隅に置き去りのまま낡아빠진 교실 구석에 둔 채로 あの泥だらけのスニーカーじゃ追い越せないのは저 진흙투성이 운동화로 앞지를 수 없는 건 電車でも時間でもなく僕かもしれないけど전차도 시간도 아닌 나일지도 모르지만 どんなときも どんなときも어느 때라도 어느 때라도 僕が僕らしくあるために내가 나로 있기 위해서 「好きなものは好き!」と“좋아하는 건 좋아!” 라고 言えるきもち抱きしめてたい말할 수 있는 마음 안아주고 싶어 どんなときもどんなときも어느 때라도 어느 때라도 迷い探し続ける日々が.. 공감수 6 댓글수 5 2024. 9. 6.
  • 마키하라 노리유키(Makihara Noriyuki, 槇原敬之) - No.1 가사번역 마키하라 노리유키 - No.1 お互いのことをもう서로에 대한 걸 さぐるのはやめよう떠보는 건 그만하자 もうわかっている이젠 알고 있어 君は僕が好きで넌 나를 좋아하고 僕は君が好き나는 널 좋아해 幸にするといつでも행복하게 한다고 늘 思ってはいるけど생각하고는 있지만 どんな風に어떤 식으로 すればいいか하면 좋을지 この僕にもわからない나도 모르는 そんなもの그런 것 二人で歩いてみよう둘이서 걸어가보자 一人ぼっちだった自分を외톨이었던 자신을 お互いに忘れずに서로 잊지 않고 いればきっと平気있는다면 분명 걱정 없어 今までで一番지금까지 한 것 중에 가장 素敵な恋をしようよ멋진 사랑을 하자 もうこんな僕で이제 이런 나라도 いいかなんて思わない괜찮을지는 생각하지 않아 世界で一番세계에서 가장 素敵な恋をしようよ멋진 사랑을 하자 とりあえずそれが일단 그.. 공감수 0 댓글수 0 2024. 8. 23.
  • 후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風)- Feelin’ Go(o)d 가사번역 후지이 카제 - Feelin’ Go(o)d MV  嵐はどこへ폭풍은 어디로私はどこへ나는 어디로ついに自由へと化したみたい마침내 자유로워진 것 같아 傷は何処へ상처는 어디로僕は何処へ나는 어디로ついに全てを溶かしたみたい마침내 전부 녹인 것 같아 改めて다시 한번心地いいね마음이 편안해涙も笑顔も一つになって눈물도 미소도 하나 되어温めて따뜻하게空に返すのさ하늘로 돌려보내는 거야 一緒にドアを叩こう함께 문을 두드리자 忙しない街も黄昏れ바쁜 거리도 해 질 녘僕らは風に揺られて우리들은 바람에 흔들리고心は言葉を失くして마음은 할 말을 잃고感じられるは愛だけ느껴지는 것은 사랑뿐 胸がうるせえ가슴이 소란스러워時はいつだって때는 언제였지静けさに耳を傾けて고요함에 귀를 기울이고 心配いらねえ걱정은 필요 없어大丈夫だって괜찮다니까僕の中の君が言うだけ내 안의 네가.. 공감수 0 댓글수 0 2024. 7. 26.
  • 이마세(Imase) - <18> 가사 번역 imase - 18 生まれ落ちて18年か태어난 지 18년 あの子の走る時の姿も그 애가 달리던 모습도 I still don't know 楽しみはここから즐거움은 지금부터 かれこれ 生まれ落ちて18年か이러니저러니 태어난 지 18년 旅先でのあの子のパジャマも여행지에서의 그 애 파자마도 I still don't know ときめきを残した 大人じゃん설렘을 남겼어 어른이잖아 (Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah, na-na-na, na-na-na-na) 期待してた青春は宇宙人に連れ去られ기대했었던 청춘은 외계인에게 빼앗기고 思い出の写真には目元以外映んなくて추억의 사진에는 눈언저리 말고는 찍히지 않아서 散々だけどその分貴方を엉망이지만 그만큼 당신을 知りたくなるしな ah알고싶어지니 生まれ落ちて18年か태어난 지 18년 夏.. 공감수 1 댓글수 0 2024. 6. 21.
  • 후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風) - 가득해져(Michite Yuku, 満ちてゆく) 가사 번역 Fujii Kaze - Michite Yuku 走り出した午後も하시리다시타 고고모달리기 시작한 오후도 重ね合う日々も카사네아우 히비모함께 쌓아온 날들도 避けがたく全て終わりが来る사케가타쿠 스베테 오와리가쿠루모든 것은 필연적으로 끝이 찾아와 あの日のきらめきも아노히노 키라메키모그날의 반짝임도 淡いときめきも아와이 토키메키모옅은 설렘도 あれもこれもどこか置いてくる아레모 코레모 도코카 오이테쿠루이것도 저것도 어딘가에 두고 와 それで良かったと소레데 요캇타토그래서 다행이라고 これで良かったと코레데 요캇타토이걸로 다행이라고 健やかに笑い合える日まで스코야카니 와라이아에루 히마데건강하게 서로 웃을 수 있는 날까지 明けてゆく空も暮れてゆく空も아케테유쿠소라모 쿠레테유쿠소라모동이 트는 하늘도 저물어가는 하늘도 僕らは超えてゆく보쿠라와 코에테.. 공감수 1 댓글수 2 2024. 3. 16.
  • 호시노 겐(Hoshino gen, 星野 源) - 빛의 흔적(Why, 光の跡) 가사 번역 星野 源 - 光の跡 人はやがて히토와야가테사람은 결국에 消え去るの키에자루노떠나가 すべてを残さずに스베테오 노코사즈니모든 걸 남기지 않고 綺麗にいなくなり키레이니 이나쿠나리깨끗하게 사라져 愛も傷も아이모 키즈모사랑도 상처도 海の砂に混ざり우미노스나니마자리바닷모래에 섞여서 きらきら波間に反射する키라키라 나미마니 한샤스루반짝반짝 물결에 반사돼 今のうちに이마노 우치니지금 이럴 때 旅をしよう 僕らは타비오시요-보쿠라와여행을 하자 우리들은 悲しみにひらひらと手を振る카나시미니 히라히라토 테오후루슬픔에 살랑살랑 손을 흔들어 窓を開けて 風に笑み마도오아케테 카제니에미창문을 열고 불어오는 바람에 미소를 意味なく生きては이미나쿠 이키테와의미 없이 살아가며 陽射しを浴びている히자시오 아비테이루햇빛을 쬐고 있어 過去 背なに雨카코 세나니아메과거 내.. 공감수 1 댓글수 1 2023. 12. 29.
  • 호시노 겐(Hoshino Gen, 星野 源) - 마지못해 춤춰(しかたなく踊る)가사 번역 星野 源 - しかたなく踊る なんにも解決して ないけれど난니모 카이케츠시테 나이케레도무엇도 해결되지 않았지만 海 来てみたんだ僕ら우미 키테미탄다 보쿠라바다에 와봤어 우리들은 微量の夢 潮騒が비료-노유메 시오사이가아주 조그마한 꿈 파도 소리가 命を 少し繋いだんだ이노치오 스코시 츠나이단다삶을 조금 이어주었어 今はやがて 朧げな이마와야가테 오보로게나지금은 즉 아련한 そう不確かな エピソードだ소우후타시카나 에피소-도다그래 불확실한 에피소드야 波に揺れるざらめ나미니 유레루자라메파도에 흔들리는 알갱이 病みを絡め海に溶け出し야미오카라메 우미니 토케다시아픔을 묻혀서 바다에 풀어 針は進んだ하리와스슨다시곗바늘이 돌았어 毎日が生まれた마이니치가 우마레타매일이 새로워졌어 仕方なくさ시카타나쿠사마지못해 今もまだ生きてるんだ이마모마다이키테룬다아직 .. 공감수 0 댓글수 1 2023. 9. 8.
  • 후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風) - 바람아(Kazeyo, 風よ) 가사번역 藤井風 - 風よ 暮れる 町の侘しさも 쿠레루 마치노 와비시사모 해가 저무는 동네의 쓸쓸함도 変わる 人の空しさも 카와루 히토노 무나시사모 변하는 사람의 공허함도 全部 乗せて風は行く 젠부 노세테 카제와유쿠 전부 실어서 바람은 나아가 流れゆく 雲に乗る 나가레유쿠 쿠모니노루 흘러가 구름에 올라 今日の 悲しみを乗せて 쿄-노 카나시미오 노세테 오늘의 슬픔을 싣고 明日の 喜びを運んで 아스노 요로코미오 하콘데 내일의 기쁨을 나르며 全部 風が連れてゆく 젠부 카제가 츠레테유쿠 전부 바람이 데려가 或るべき場所へ 아루베키바쇼에 있어야 할 장소로 吹き荒れて 流れ流れ 후키아레테 나가레나가레 거세게 휘몰아치며 흘러가라 흘러가 今はもうこんなところ 이마와 모우 콘나토코로 아직은 여기에 있지만 飛ばされて ゆらり揺られ 토바사레테 유라리유라.. 공감수 1 댓글수 0 2023. 2. 10.
  • 사우시 도그(Saucy Dog, サウシードッグ) - 맺음(Yui, 結) 가사 번역 Saucy Dog - Yui 手を繋いだのは君の方から 테오 츠나이다노와 키미노호우카라 먼저 손을 잡았던 건 네 쪽에서 ちょっと慣れた素振りに なんか悔しくなったな 춋토 나레타소부리니 난카 쿠야시쿠낫타나 조금 익숙해 보이는 기색에 뭔가 분해졌어 もっと不器用なとこを見てみたかったの 못토 부키요우나 토코오 미테미타캇타노 좀 더 서투른 모습을 보고 싶었던 거야 君の過去がチラついてしまうよ 키미노카코가 치라츠이테시마우요 네 과거가 눈에 아른거려 와 焦ってたんだ柄にもなく 아셋테탄다 가라니모나쿠 조바심 냈었어 어울리지도 않게 着飾ってみたり 傷ついてみたり 키카잣테미타리 키즈츠이테미타리 꾸며보거나 상처 입거나 ふわふわ飛んで逃げていきそうで 후와후와 톤데 니게테이키소우데 둥실둥실 날아 떠나갈 것 같아서 その手を離したら終わっちゃいそう.. 공감수 0 댓글수 0 2023. 1. 23.
  • 호시노 겐(Hoshino Gen, 星野源) - 사피엔스(Sapiens, サピエンス) 가사번역 星野源 - サピエンス 独りに浮かんだ 滲む音楽が 히토리우칸다 니지무온가쿠가 홀로 떠올랐어 번지는 음악이 貴方の鼓膜を揺らした 아나타노 고마쿠오 유라시타 당신의 고막을 흔들었어 機械になりたいんだ 優しさを持った 키카이니 나리타인다 야사시사오 못타 기계가 되고 싶어 상냥함을 지닌 채로 加速するハットは ベースを連れる 카소쿠스루핫토와 베이스오 츠레루 빨라지는 심장은 베이스와 함께해 ふと足を止めた 些細なユリーカ 후토 아시오 토메타 사사이나 유리-카 문득 발걸음을 멈췄어 사소한 유레카 誰かの足もと照らした 다레카노 아시모토 테라시타 누군가의 발밑을 비추었어 機械になれないんだ 僕たちはいつも 키카이니 나레나인다 보쿠타치와 이츠모 기계가 될 수 없어 우리들은 언제나 見えてる天竺 目指しながら 미에테루 텐지쿠 메자시나가라 눈에 보.. 공감수 0 댓글수 2 2023. 1. 6.
  • 키린지(Kirinji, キリンジ) - 14시 이후의 아지랑이(Juuyoji Sugi No Kagerou, 十四時過ぎの陽炎) 가사번역 キリンジ - 十四時過ぎの陽炎 水辺の生き物 미즈베노 이키모노 물가에서 사는 생물 だから陸では生きてゆけない 気がしている 다카라 오카데와 이키테유케나이 키가시테이루 그러니 육지에선 살아갈 수 없다는 생각이 들어 飛び込み台に立った瞬間に 토비코미다이니 탓타 슌칸니 다이빙대에 선 순간에 僕が僕であるということを 忘れられるんだ 보쿠가보쿠데아루토이우코토오 와스레라레룬다 내가 나라는 걸 잊을 수 있어 Ah ロッカールームの薄暗がりで シャツを脱いで 아 롯카-루-무노 우스쿠라가리데 샤츠오 누이데 탈의실 어두침침한 곳에서 셔츠를 벗고 密かに生まれ変わるのさ 히소카니 우마레카와루노사 은밀하게 다시 태어나는 거야 欲しいものは見えている 水の中に漂っている 호시이모노와 미에테이루 미즈노나카니 타다욧테이루 원하는 건 보이고 있어 물속에 떠다.. 공감수 0 댓글수 1 2022. 12. 29.
  • 호시노 겐 에세이 「생명의 차창에서, 命の車窓から」文章 70~75p 번역 "호시노씨는 왜 글을 쓰시나요?" 작은 노트에 메모하면서 프린트된 질문지를 양손으로 쥐고 노트북을 옆에 놓아둔 채 취재하러 온 분들은 반짝반짝 눈을 빛내며 물어본다. 정말로 좋은 말을 해주길 기대할 때도 있고 관심은 없지만 일이니까 실례가 안 되게끔 관심 있는 척 연기해 줄 때도 있다. 어느 쪽이든 정말로 감사하다. "배우로서 그리고 음악가로서도 바쁘신 와중에도 작가 활동을 하고 계신 이유가 어떻게 되시나요?" 에세이에 푹 빠지게 된 건 16살 때의 일이었다. 마츠오 스즈키의 「大人失格」 그리고 미야자와 아키오의 「牛への道」 세간에서 명작이라고 평가받는 이 두 에세이집을 읽게 된 것이 계기였다. 학교에서 가벼운 연극 활동을 하고있던 한창일 때, 연기할만한 희곡을 찾으려 들린 서점의 연극 코너에서 나도 모.. 공감수 0 댓글수 1 2022. 12. 10.
  • 아이코(aiko, あいこ) - 보이프렌드(Boyfriend, ボーイフレンド) 가사 번역 aiko - ボーイフレンド 早く逢って言いたい あなたとの色んな事 하야쿠앗테 이이타이 아나타토노 이론나코토 얼른 만나서 말하고 싶어 당신과 이런저런 일들 刻みつけたい位 忘れたくないんだと 키자미츠케타이쿠라이 와스레타쿠나인다토 새겨두고 싶을 정도로 잊고 싶지 않다고 早く逢って抱きたい 全ての始まりがあなたとで 하야쿠앗테 다키타이 스베테노 하지마리가 아나타토데 얼른 만나서 안고 싶어 모든 것의 시작이 당신과 함께라서 本当に良かったと心から思ってる 혼토니 요캇타토 코코로카라 오못테루 정말로 다행이라고 마음 깊이 생각해 唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら 쿠치비루 칸데 유비데 사왓테 아나타토노 키스타시카메테타라 입술을 깨물고 손으로 건드리고 당신의 키스를 확인하게 된다면 雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ 아메.. 공감수 0 댓글수 1 2022. 11. 29.
  • 호시노 겐(Hoshino Gen, 星野 源) - 미스 유(Miss you, ミスユー) 가사번역 星野源 - ミスユー いつも通り 이츠모도오리 평소처럼 まぶた開けて 마부타아케테 눈을 뜨고 古い面影 후루이 오모카게 오래된 모습과 共に起きる 토모니 오키루 함께 일어나 海 空 山 川 우미 소라 야마 카와 바다 하늘 산 강 輝く砂浜 카가야쿠 스나하마 반짝이는 모래사장 そぼ降る街並み 부슬부슬 비 내리는 거리 ミスユー 미스유 당신이 그리워 海 空 山 川 우미 소라 야마 카와 바다 하늘 산 강 煌めくのはただ 키라메쿠노와 타다 빛나는 건 그저 昔の笑顔さ 무카시노 에가오사 예전의 미소야 夏が過ぎ 나츠가 스기 여름이 지나고 風が運ぶように 카제가 하코부요우니 바람이 실어 나르듯이 雨が止み 아메가 야미 비가 멎고 日差しが僕ら焼く度 히자시가 보쿠라야쿠타비 햇빛이 우리들을 태울 때마다 消えたあの人を見た 키에타 아노히토오 미타 .. 공감수 0 댓글수 0 2022. 11. 20.
  • 키린지(KIRINJI, キリンジ) - After the Party 가사 번역 キリンジ - After the Party 酔えば笑い上戸で 요에바 와라이죠우고데 취하면 잘 웃는 버릇에 呂律がララリルラ 로레츠가 라라리루라 혀는 꼬여서 라라리루라 タクシー放り込まれて 타쿠시호우리코마레테 택시에 태워지고 目が覚めてココはどこ? 메가 사메테 코코와 도코? 눈 떠보니 여긴 어디? 現在地おしえてよ Siri, hey, Siri 겐자이치 오시에테요 Siri, hey, Siri 현위치 알려줘 Siri, hey, Siri 歩いて帰れそうな距離 아루이테 카에레소우나 쿄리 걸어서 갈만한 거리 そうしよ 소우시요 걸어가자 ヒールは折れちゃって 히-루와 오레챳테 힐은 부러져버리고 ドレスもシワシワで 도레즈모 시와시와데 드레스도 쭈글쭈글 まつ毛はどこいった? 마츠게와 도코잇타 속눈썹은 어디로 갔지? ルージュも拭ってしまった .. 공감수 0 댓글수 1 2022. 11. 13.
  • 오모이노타케(Omoinotake, おもいのたけ) - So Far So Good 가사번역 おもいのたけ - So Far So Good 積まれたままで 埃をかぶった小説 츠마레타마마데 호코리오 카붓타 쇼세츠 쌓인 채로 먼지를 뒤집어쓴 소설 そういや君に 借りたままにしてたっけ 소우이야 키미니 카리타마마니 시테탓케 그러고 보니 너에게 빌렸었지 참 いつかの BGM 擦り切れかけの CD 이츠카노 BGM 스리키레카케노 CD 언젠가 들어본 BGM 닳고 닳은 CD そういや君に 貸したままにしてたっけ 소우이야 키미니 카시타마마니 시테탓케 그러고 보니 너에게 빌려줬었지 참 朝まで語り合った 夢の調子はどうだい 아사마데 카타리앗타 유메노 쵸시와 도우다이 아침까지 이야기 나눈 꿈 상태는 어때 じゃあまたねって手を降った あの日からどれくらい 쟈아 마타넷테 테오 훗타 아노히카라 도레쿠라이 그럼 또 보자면서 손을 떨군 그날부터 얼마나 .. 공감수 0 댓글수 0 2022. 11. 5.
  • 후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風) - 상냥함(YASASHISA, 優しさ) 가사 번역 藤井 風 - 優しさ 今何を見ていた あなたの夢を見た 이마나니오 미테이타 아나타노 유메오미타 지금 무엇을 보고 있어 꿈에서 당신을 보았어 優しさに殺られた あの人の木陰で 야사시사니 야라레타 아노히토노 코카게데 상냥함에 당했어 그 사람의 그늘 밑에서 今何を見ていた あなたの影を見た 이마나니오 미테이타 아나타노 카게오미타 지금 무엇을 보고있어 당신의 그림자를 보았어 優しさに震えた あの腕の中で 야사시사니 후루에타 아노우데노나카데 상냥함에 몸을 떨었어 그 품속에서 温もりに 触れたとき わたしは冷たくて 누쿠모리니 후레타토키 와타시와 츠메타쿠테 온기에 닿았을 때 나는 차가워서 優しさに 触れたとき わたしは小さくて 야사시사니 후레타토키 와타시와 치이사쿠테 상냥함에 닿았을 때 나는 작아서 この広い世界の中じゃ収まらない 코노 히로이.. 공감수 3 댓글수 1 2022. 10. 23.
  • 후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風) - grace 가사 번역 藤井 風 - grace Grace, grace, grace, grace Grace, grace, grace, grace 声を枯らして 叫ぶ言葉もなくて 코에오 카라시테 사케부 코토바모 나쿠테 목이 쉬고 외칠 말도 없어서 私はただ身を引いた あの陰から 와타시와 타다 미오 히이타 아노카게카라 나는 그저 그늘에서 벗어났어 息を切らして 交わす言葉もなくて 이키오 키라시테 카와스 코토바모 나쿠테 숨이 차오르고 주고받을 말도 없어서 私はただ微笑んだ 静かに目を閉じた 와타시와 타다 호호엔다 시즈카니 메오 토지타 나는 그저 미소 지으며 조용히 눈을 감았어 助けて神様 타스케테 카미사마 도와주세요 신이시여 私の中にいるなら 와타시노 나카니 이루나라 내 안에 있다면 二度とこの場所を 니도토 코노 바쇼오 두 번 다시 이곳을 離れないで 하.. 공감수 5 댓글수 0 2022. 10. 10.
  • 후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風) - 죽는 게 나아(Shinunoga E-Wa, 死ぬのがいいわ) 가사번역 藤井 風 - 死ぬのがいいわ 指切りげんまん ホラでも吹いたら 유비키리겐마 호라데모후이타라 손가락 약속 뻥이라도 쳤다간 針でもなんでも 飲ませていただき Monday 하리데모 난데모 노마세테이타다키 Monday 바늘이든 뭐든 삼키게 할거에요 Monday It doesn't matter if it's Sunday 鏡よ鏡よ この世で1番 카가미요 카가미요 코노요데 이치반 거울아 거울아 이 세상에서 가장 変わることのない 愛をくれるのはだれ 카와루코토노나이 아이오쿠레루노와다레 변치않는 사랑을 주는 사람은 누구니 No need to ask 'cause it's my darling わたしの最後はあなたがいい 와타시노사이고와 아나타가 이이 내 마지막은 당신이 좋아 あなたとこのままおサラバするより 아나타토 코노마마 오사라바스루요리 당.. 공감수 4 댓글수 0 2022. 10. 9.
  • 오모이노타케(Omoinotake, おもいのたけ) - One Day 가사번역 おもいのたけ - One Day がなり合うノイズのTV Show 息苦しくてturn off 가나리아우 노이즈노 TV Show 이키구루시쿠테 turn off 시끄러운 소음의 TV Show 숨 막혀서 turn off 笑い合う声も消えた街疲れ果てた顔して 와라이아우 코에모 키에타 마치 츠카레하테타 카오시테 웃음 소리도 사라진 마을 지쳐 녹초가 된 얼굴을 하고 誰かのせいにして整理した心濁り続けるだけで 다레카노 세이니시테 세-리시타 코코로 니고리츠즈케루 다케데 남탓을 해서 정리한 마음은 탁해져만 가고 あの日夢見たイメージしたことが今もまた消えた 아노히 유메미타 이메-지시타 코토가 이마모 마타키에타 그 날 꿈에서 본 이미지가 지금 또 다시 사라졌어 わかり合うためにあるはずのこの身体も言葉も 와카리아우타메니아루하즈노 코노카라다모 코토.. 공감수 7 댓글수 2 2022. 10. 4.
  • 오오하시 칫포케(Ohashi Chippoke, 大橋ちっぽけ) - 늘푸름(Jyouryoku, 常緑) 가사 번역 大橋ちっぽけ - 常緑 どうして君のことを想うと 도우시테 키미노 코토 오모우토 어째서 널 생각하면 唇から歌が溢れるんだろう? 쿠치비루카라 우타가 아후레룬다로우? 입술에서 노래가 흘러나오는 걸까? 今日まで生まれてきたラブソング 쿄-마데 우마레테키타 라브손구 오늘에서야 태어난 러브송 すべて君のためにあるかのよう 스베테 키미노타메니 아루카노요우 모든 게 널 위한 것처럼 Always always 色褪せない恋を夢見ていたんだ ねぇ Always always 이로아세나이 코이오 유메미테이탄다 Always always 색 바래지 않는 사랑을 꿈 꾸고 있었어 端的に言うとね 君の全部が愛おしい 단테키니 이우토네 키미노 젠부가 이토오시이 단적으로 말하면 네 모든 게 사랑스러워 離れないでよ 逸らさないでよ 하나레나이데요 소라사나이데요 떨어.. 공감수 0 댓글수 0 2022. 9. 14.
  • 호시노 겐(Hoshino Gen, 星野 源) - Friend Ship 가사 번역 星野 源 - Friend Ship いつかまた 会えるかな 이츠카마타 아에루카나 언젠가 다시 만날 수 있을까 雲の先を 気にしながら 쿠모노 사키오 키니시나가라 구름 저편을 걱정하며 口の中 飲み込んだ 쿠치노나카 노미콘다 입 속으로 꾹 삼켰어 景色がひとつ 水の底に消えた 케시키가 히토츠 미즈노 소코니 키에타 풍경 하나가 물 속 깊은 곳으로 사라졌어 君の手を握るたびに 키미노 테오 니기루 타비니 네 손을 잡을 때마다 わからないまま 와카라나이마마 모르는 채로 胸の窓開けるたびに 무네노 마도 아케루 타비니 마음의 문을 열 때마다 わからないまま 모르는 채로 笑い合うさま 와라이아우사마 서로 웃는 모습이야 いつの日か 還るまで 이츠노히카 카에루마데 어느 날 돌아올 때까지 別の海を 渡りながら 베츠노 우미오 와타리나가라 다른 바다를 .. 공감수 0 댓글수 0 2022. 9. 2.
  • 사스케(Sasuke, サスケ) - 파란 벤치(Aoi Bench, 青いベンチ) 가사 번역 サスケ - 青いベンチ 君は来るだろうか 키미와쿠루다로우카 너는 오늘걸까 明日のクラス会に 아시타노쿠라스카이니 내일 있는 동창회에 半分に折り曲げた 한분니 오리마게타 반으로 접은 案内をもう一度見る 안나이오 모우이치도미루 안내서를 다시 한번 봐 つきあってた頃 츠키앗테타코로 사귀고 있던 시절 僕ら手をつなぎながら 보쿠라 테오 츠나기나가라 우리들 손을 맞잡고 歩いた並木道 아루이타 나미키미치 걸었던 가로수길 たくさんの人がゆくよ 타쿠산노 히토가유쿠요 많은 사람들이 가 ああ いつも僕が待たせた 아아 이츠모 보쿠가 마타세타 아아 언제나 내가 기다리게 했지 駅で待つはず無い 에키데 마츠하즈나이 역에서 기다리고 있을리 없는 君を捜すけど 키미오 사가스케도 너를 찾아보지만 この声が枯れるくらいに 코노코에가 카레루 쿠라이니 이 목소리가 쉴.. 공감수 0 댓글수 0 2022. 8. 25.
  • 오모이노타케(Omoinotake, おもいのたけ) - 첫 울음소리(Ubugoe, 産声) 가사 번역 おもいのたけ - 産声 忘れていた 胸の高鳴り 와스레테이타 무네노 타카나리 잊고 있던 가슴의 두근거림 変わり映えない 景色がいま脈を打つ 카와리바에나이 케시키가 이마 먀쿠오 우츠 변함없는 경치에서 지금 맥박이 뛰어 自分で引いた停止線の 지분데 히이타 테이시센 자신이 그은 정지선 前で足踏み 繰り返すこの days 마에데 아시후미 쿠리카에스코노 days 앞에서 제자리걸음만 반복하는 days 自分だけは騙せない 지분다케와 다마세나이 자신은 속일 수 없어 心の声を叫ぶよ 코코로노 코에오 사케부요 속마음을 외칠거야 傷つくことよりも ずっと 키즈츠쿠코토요리모 즛토 상처받는 것보다도 계속 君とわかり合えない方が怖い 키미토 와카리아에나이 호우가 코와이 너와 서로 이해하지 못하는 게 더 두려워 鼓動が高鳴る方へ 코도우가 타카나루호우에 고동.. 공감수 0 댓글수 0 2022. 8. 20.
  • 사우시 도그(Saucy Dog) - 이제 더는(Ah Mou, あぁ、もう。) 가사번역 Saucy Dog - あぁ、もう。 思わせぶりな態度 오모와세부리나 타이도 좋아하는 마음이 있는건지 헷갈리는 태도 「声が聞きたい」とか本気にしちゃって 코에가 키키타이토카 혼키니시챳테 “목소리가 듣고싶어”라는 말에 진짜라고 생각해서 真夜中の通話で一時間半 한밤중에 전화 1시간 반 でもLINEは渋滞 하지만 LINE은 멈춘 상태 もう 모우 정말 あぁ 浮ついて打つけた 아아 우와츠이테 부츠케타 아아 들떠서 부딪힌 小指すらも何故か愛しいよ 코유비스라모 나제카 이토시이요 새끼손가락마저도 왠지 사랑스러워 まるで脳内麻痺したような 마루데 노우나이마히시타요우나 마치 뇌가 마비된 거 같아 今しっかりしないと 이마 싯카리시나이토 지금 정신을 똑바로 차려야 해 十二月の溜息踏み出せずに 쥬우니가츠노 타메이키 후미다세즈니 12월의 한숨을 떨쳐내.. 공감수 1 댓글수 0 2022. 8. 13.
  • 호시노 겐 에세이「되살아난 변태, 蘇える変態」 180.181p 번역 그날부터 점점 심해지는 고통과 함께 앞으로 조금씩 나아가는 나날이 시작되었다. 한밤중에 찾아오는 극심한 두통에 나도 모르게 눈물이 흘러 베개를 흠뻑 적신 날도 있고 저녁밥을 토하지 않고 먹을 수 있어서 승리 포즈를 취한 날도 있었다. 휠체어에 타고 간호사의 도움을 받아 병원 안을 산책하니 처음으로 *슈퍼페미콤으로 *‘F-ZERO’를 플레이했을 때 그 이상으로 상쾌했다. 복도로 나온다는 기쁨. 매점에서 쇼핑할 때의 즐거움. 처음으로 치쿠와 빵을 먹었을 때의 커다란 충격. 계속 꽂혀있던 수액 주사를 떼어 냈을 때의 기쁨. 이상한 간호사가 왔을 때 느낀 의사소통의 어려움과 그와 수반되는 슬픔. 병문안을 온 사람이 무심코 내뱉은 한 마디가 때로는 죄 없는 폭력이 되고 때로는 신기할 정도로 뛰어난 치료약이 되기도.. 공감수 0 댓글수 0 2022. 8. 2.
  • 오모이노타케(Omoinotake, おもいのたけ) - 심장 소리(Shinon, 心音) 가사번역 思いの丈 - 心音 僕の心が 産まれた日は 보쿠노 코코로가 우마레타 히와 내 마음이 태어난 날은 君とわかり合えた あの日なんだよ 키미토 와카리아에타 아노히난다요 널 알게 된 그날부터야 コピー&ペーストだったはずの 明日も明後日も 코피앤페이스토닷타 하즈노 아스모아삿테모 복사&붙여넣기일 뿐인 내일도 모레도 君と一緒なら 未来と呼びたくなったんだ 키미토잇쇼나라 미라이토 요비타쿠낫탄다 너와 함께라면 ‘미래’라고 부르고 싶어졌어 頷いてばかりで 生きづらいと嘆いて 우나즈이테바카리데 이키즈라이토 나게이테 그저 수긍하기만 하고 살기 힘들다며 한숨 쉬고 涙脆くて 情けなくて 臆病な僕へ 나미다모로쿠테 나사케나쿠테 오쿠뵤우나 보쿠에 눈물 많고 한심하고 겁쟁이인 나에게 君は「優しさ」っていう 名前をくれたね 키미와 야사시삿테이우 나마에오 쿠레타.. 공감수 0 댓글수 0 2022. 7. 29.
    문의안내
    • 티스토리
    • 로그인
    • 고객센터

    티스토리는 카카오에서 사랑을 담아 만듭니다.

    © Kakao Corp.