일본어 공부/가사 번역
키린지(Kirinji, キリンジ) - 14시 이후의 아지랑이(Juuyoji Sugi No Kagerou, 十四時過ぎの陽炎) 가사번역
소우야
2022. 12. 29. 10:14
水辺の生き物
미즈베노 이키모노
물가에서 사는 생물
だから陸では生きてゆけない 気がしている
다카라 오카데와 이키테유케나이 키가시테이루
그러니 육지에선 살아갈 수 없다는 생각이 들어
飛び込み台に立った瞬間に
토비코미다이니 탓타 슌칸니
다이빙대에 선 순간에
僕が僕であるということを 忘れられるんだ
보쿠가보쿠데아루토이우코토오 와스레라레룬다
내가 나라는 걸 잊을 수 있어
Ah ロッカールームの薄暗がりで シャツを脱いで
아 롯카-루-무노 우스쿠라가리데 샤츠오 누이데
탈의실 어두침침한 곳에서 셔츠를 벗고
密かに生まれ変わるのさ
히소카니 우마레카와루노사
은밀하게 다시 태어나는 거야
欲しいものは見えている 水の中に漂っている
호시이모노와 미에테이루 미즈노나카니 타다욧테이루
원하는 건 보이고 있어 물속에 떠다니고 있어
ぼくの身体だけが知っている
보쿠노 카라다다케가 싯테이루
내 몸만이 알고 있어
All I want is just truth
小麦色の肌を滑る
코무기이로노 하다오 스베루
연갈색 피부에 미끄러지는
水飛沫の行方を教えてよ
미즈시부키노 유쿠에오 오시에테요
물보라의 행방을 알려줘
ひたすらに泳いだ後は
히타스라니 오요이타아토와
오로지 헤엄만 치고 난 뒤에는
筋肉の翅が生えている
킨니쿠노 하네가 하에테이루
근육의 날개가 돋아있어
赤い背中に
아카이 세나카니
붉은 등에
Ah 夕陽の中で考えている
아 유우히노나카데 캉가에테이루
아 석양에 잠겨서 생각하고 있어
明日の朝に 世界は脱皮するのかと
아스노아사니 세카이와 닷피스루노카토
내일 아침 세상은 새롭게 태어나는 건가 하고
欲しいものは見えている 水の中に僕の影を追う
호시이모노와 미에테이루 미즈노나카니 보쿠노 카게오 오우
원하는 건 보이고 있어 물속에 있는 내 그림자를 좇아
捕まえたと思えば逃げてる
츠카마에타토 오모에바 니게테루
잡았다 싶으면 달아나
All I want is just truth
十四時過ぎの陽炎
쥬우요지스기노 카게로우
14시 이후의 아지랑이
プールサイドは地獄より熱く
푸-루사이도와 지고쿠요리 아츠쿠
풀사이드는 지옥보다 뜨겁고
水を切り裂く音だけが
미즈오 키리사쿠오토다케가
물을 가르는 소리만이
響きわたる夏
히비키와타루 나츠
울려 퍼지는 여름
欲しいものは見えている 水の中に僕の影を追う
호시이모노와 미에테이루 미즈노나카니 보쿠노 카게오 오우
원하는 건 보이고 있어 물속에 있는 내 그림자를 좇아
捕まえたと思えば逃げてる
츠카마에타토 오모에바 니게테루
잡았다 싶으면 달아나
All I want is just truth
欲しいものは見えている 水の中に漂ってるぜ
호시이모노와 미이테이루 미즈노나카니 타다욧테루제
원하는 건 보이고 있어 물속을 떠다녀
僕の身体だけが知っている
보쿠노 카라다다케가 싯테이루
내 몸만이 알고 있어
All I want is just truth
心ならもう決まってる
코코로나라 모우 키맛테루
마음은 이미 정했어
僕の前を僕の影が往く
보쿠노 마메오 보쿠노 카케가 유쿠
내 앞을 그림자가 나아가
遠く遠く遠く遠く
토오쿠 토오쿠 토오쿠 토오쿠
멀리 멀리 멀리 멀리
遠く果てる日まで
토오쿠하테루히마데
저 멀리 죽는 날까지
ああ、泳ぐだけさ
아아, 오요구다케사
아아, 헤엄칠 뿐이야
이 곡을 들으며 학창 시절 단편적으로 보았던 제목 모를 수영 영화가 문득 생각이 났다.