星野源 - ミスユー
いつも通り
이츠모도오리
평소처럼
まぶた開けて
마부타아케테
눈을 뜨고
古い面影
후루이 오모카게
오래된 모습과
共に起きる
토모니 오키루
함께 일어나
海 空 山 川
우미 소라 야마 카와
바다 하늘 산 강
輝く砂浜
카가야쿠 스나하마
반짝이는 모래사장
そぼ降る街並み
부슬부슬 비 내리는 거리
ミスユー
미스유
당신이 그리워
海 空 山 川
우미 소라 야마 카와
바다 하늘 산 강
煌めくのはただ
키라메쿠노와 타다
빛나는 건 그저
昔の笑顔さ
무카시노 에가오사
예전의 미소야
夏が過ぎ
나츠가 스기
여름이 지나고
風が運ぶように
카제가 하코부요우니
바람이 실어 나르듯이
雨が止み
아메가 야미
비가 멎고
日差しが僕ら焼く度
히자시가 보쿠라야쿠타비
햇빛이 우리들을 태울 때마다
消えたあの人を見た
키에타 아노히토오 미타
사라진 그 사람을 보았어
始まりの景色
하지마리노 케시키
첫 시작의 풍경
いつも通り
이츠모도오리
평소처럼
まぶた閉じて
마부타 토지테
눈을 감고
古い思い出
후루이 오모이데
오래된 추억과
共に眠る
토모니 네무루
함께 잠들어
布 椅子 風呂 皿
누노 이스 후로 사라
헝겊 의자 욕조 접시
輝く窓際
카가야쿠 마도기와
반짝이는 창가
傘の下は川
카사노시타와 카와
우산 밑에는 강
ミスユー
미스유
당신이 그리워
布 椅子 風呂 皿
누노 이스 후로 사라
헝겊 의자 욕조 접시
煌めくのはただ
키라메쿠노와 타다
빛나는 건 그저
あの日の笑顔さ
아노 히노 에가오사
그날의 미소야
夏が過ぎ
나츠가 스기
여름이 지나고
風が運ぶように
카제가 하코부요우니
바람이 실어 나르듯이
雨が止み
아메가 야미
비가 멎고
日差しが僕ら焼く度
히자시가 보쿠라야쿠타비
햇빛이 우리들을 태울 때마다
消えたあの人を見た
키에타 아노히토오 미타
사라진 그 사람을 보았어
始まりの景色
하지마리노 케시키
첫 시작의 풍경
君駆ける青空
키미카케루 아오조라
네게 달려가는 파란 하늘
手を伸ばせば 届きそうな
테오노바세타 토도키소오나
손을 뻗으면 닿을 것 같은
指の隙間に雨が泣いた
유비노 스키마니 아메가 나이타
손가락 틈 사이로 비가 울었어
さよならあなた
사요나라 아나타
잘 가요 당신
時が過ぎ
토키가 스기
시간이 지나고
風が運ぶように
카제가 하코부요우니
바람이 실어 나르듯이
歩き出し
아루키다시
걷기 시작하고
痛みが消えていくたび
이타미가 키에테이쿠타비
아픔이 사라져 갈 때마다
消えるあの人を見た
키에루 아노히토오 미타
사라지는 그 사람을 보았어
始まりの景色
하지마리노 케시키
첫 시작의 풍경
夏が過ぎ
나츠가 스기
여름이 지나고
風が運ぶように
카제가 하코부요우니
바람이 실어 나르듯이
雨が止み
아메가 야미
비가 멎고
日差しが僕ら焼く度
히자시가 보쿠라야쿠타비
햇빛이 우리들을 태울 때마다
消えたあの人を見た
키에타 아노히토오 미타
사라진 그 사람을 보았어
始まりの景色
하지마리노 케시키
첫 시작의 풍경
すべて
모든 게
始まりの景色
하지마리노 케시키
첫 시작의 풍경
내게 가장 소중한 사람이 추천해준 곡.
늘 똑같더라도 평소의 일상을 소중히 여길 줄 아는 사람이 좋다.
[일본어 공부 및 취미생활로 번역을 하고 있습니다]
* 오타 · 오역 지적 환영합니다