おもいのたけ - So Far So Good
積まれたままで 埃をかぶった小説
츠마레타마마데 호코리오 카붓타 쇼세츠
쌓인 채로 먼지를 뒤집어쓴 소설
そういや君に 借りたままにしてたっけ
소우이야 키미니 카리타마마니 시테탓케
그러고 보니 너에게 빌렸었지 참
いつかの BGM 擦り切れかけの CD
이츠카노 BGM 스리키레카케노 CD
언젠가 들어본 BGM 닳고 닳은 CD
そういや君に 貸したままにしてたっけ
소우이야 키미니 카시타마마니 시테탓케
그러고 보니 너에게 빌려줬었지 참
朝まで語り合った 夢の調子はどうだい
아사마데 카타리앗타 유메노 쵸시와 도우다이
아침까지 이야기 나눈 꿈 상태는 어때
じゃあまたねって手を降った あの日からどれくらい
쟈아 마타넷테 테오 훗타 아노히카라 도레쿠라이
그럼 또 보자면서 손을 떨군 그날부터 얼마나 지났을까
心配なんて少しもしちゃいないのは君も同じだろう
심파이난테 스코시모 시챠이나이노와 키미모 오나지다로우
걱정 따윈 조금도 하지 않다는 건 너도 똑같겠지
音沙汰なくても わかってるから
오토사타나쿠테모 와캇테루카라
별 소식 없어도 알고 있으니까
So far so good
僕は変わらず
보쿠와 카와라즈
나는 변함없이
くだらない時間を愛しく過ごしてるよ
쿠다라나이 지칸오 이토시쿠 스고시테루요
시답잖은 시간을 사랑스럽게 보내고 있어
So far so good
たまにはどうか顔を合わせて
타마니와 도우카 카오오 아와세테
가끔은 부디 얼굴을 마주하고
手を叩いて笑い合っていようよ
테오타타이테 와라이앗테이요우요
손뼉을 치며 서로 웃자
So far so good
足りない弦を かき鳴らし唄ったメロディ
타리나이 겐오 카키나라시우탓타 메로디
부족한 현으로 연주하며 노래하는 멜로디
なぜか思い出して 頭を離れない
나제카 오모이다시테 아타마오 하나레나이
왠지 기억나서 머릿속을 떠나지 않아
引出しの奥の 色褪せたバンドTシャツ
히키다시노 오쿠노 이로아세타 반도 티샤츠
서랍 속 색이 바랜 밴드 티셔츠
なぜかいつになっても 僕は手放せない
나제카 이츠니 낫테모 보쿠와 테바나세나이
왠지 시간이 지나도 나는 놓아줄 수가 없어
人づてに聞いたよ 君の最近のこと
히토즈테니 키이타요 키미노 사이킨노코토
소문으로 들었어 최근 네 소식
できれば君の口から聴きたかったなぁ
데키레바 키미노 쿠치카라 키키타캇타나아
가능하면 네 입으로 직접 듣고 싶었는데
心配なんて少しもしちゃいないけど
심파이난테 스코시모 시챠이나이케도
걱정 따윈 조금도 하지 않지만
どこか切ないや
도코카 세츠나이야
어딘가 서글퍼
大人になるって こういうことかな
오토나니나룻테 코우이우코토카나
어른이 된다는 건 이런 걸까
So far so good
僕は変わらず
보쿠와 카와라즈
나는 변함없이
くだらない時間を愛しく過ごしてるよ
쿠다라나이 지칸오 이토시쿠 스고시테루요
시답잖은 시간을 사랑스럽게 보내고 있어
So far so good
たまにはどうか顔を合わせて
타마니와 도우카 카오오 아와세테
가끔은 부디 얼굴을 마주하고
手を叩いて笑い合っていようよ
테오 타타이테 와라이 앗테이요우요
손뼉을 치며 서로 웃자
So far so good
寂しくないと言えばさ
사비시쿠나이토 이에바사
외롭지 않다고 말하면
嘘になってしまうから
우소니 낫테시마우카라
거짓말이 되버리니까
思い出だっていつかは
오모이데탓테 이츠카와
추억도 언젠가는
掠れていってしまうから
카스레테잇테시마우카라
흠집이 나버리니까
So far so good
僕ら変わらず 何も変わらず
보쿠라 카와라즈 나니모 카와라즈
우리들은 변함없이 무엇도 변함없이
最近の僕は 思い出にふけてばかり
사이킨노 보쿠와 오모이데니 후케테바카리
최근의 나는 추억에 빠져서 살아
涙脆くなった 僕を笑って
나미다모로쿠낫타 보쿠와 와랏테
잘 울고 또 내가 우스워서 웃고
So far so good
僕は変わらず
보쿠와 카와라즈
나는 변함없이
くだらない時間を愛しく過ごしてるよ
쿠다라나이 지칸오 이토시쿠 스고시테루요
시답잖은 시간을 사랑스럽게 보내고 있어
So far so good
たまにはどうか顔を合わせて
타마니와 도우카 카오오 아와세테
가끔은 부디 얼굴을 마주하고
手を叩いて笑い合っていようよ
테오 타타이테 와라이 앗테이요우요
손뼉을 치며 서로 웃자
So far so good
So far so good
そう何も変わらず
소우나니모 카와라즈
그래 무엇도 변함없이
僕ら変わらず
보쿠라 카와라즈
우리들은 변함없이
何も変わらず 顔を合わせて
나니모 카와라즈 카오오 아와세테
아무것도 변하지 않은 채 얼굴을 마주하고
手を叩いて笑い合っていようよ
테오 타타이테 와라이 앗테 이요우요
손뼉을 치며 서로 웃자
So far so good
추억에 빠져산다는 게 결코 좋은 것만은 아니지만, 또 그것만큼 미소가 나오는 일이 없다.
' 잘 울고 또 내가 우스워서 웃고 '
[일본어 공부 및 취미생활로 번역을 하고 있습니다]
* 오타 · 오역 지적 환영합니다