藤井 風 - grace
Grace, grace, grace, grace
Grace, grace, grace, grace
声を枯らして 叫ぶ言葉もなくて
코에오 카라시테 사케부 코토바모 나쿠테
목이 쉬고 외칠 말도 없어서
私はただ身を引いた あの陰から
와타시와 타다 미오 히이타 아노카게카라
나는 그저 그늘에서 벗어났어
息を切らして 交わす言葉もなくて
이키오 키라시테 카와스 코토바모 나쿠테
숨이 차오르고 주고받을 말도 없어서
私はただ微笑んだ 静かに目を閉じた
와타시와 타다 호호엔다 시즈카니 메오 토지타
나는 그저 미소 지으며 조용히 눈을 감았어
助けて神様
타스케테 카미사마
도와주세요 신이시여
私の中にいるなら
와타시노 나카니 이루나라
내 안에 있다면
二度とこの場所を
니도토 코노 바쇼오
두 번 다시 이곳을
離れないで
하나레나이데
떠나지 마세요
だけど去るのはいつも私だった
다케도 사루노와 이츠모 와타시닷타
하지만 떠나는 건 언제나 나였어
あなたはいつも側にいてくれた
아나타와 이츠모 소바니 이테쿠레타
당신은 늘 곁에 있어주었어
ただいま朝日 おかえり夕日
타다이마 아사히 오카에리 유우히
‘다녀올게’ 아침 해야 ‘어서 와’ 저녁 해야
やっと共に 廻り始める
얏토 토모니 마와리하지메루
이제야 함께 돌기 시작해
あたしに会えて良かった
아타시니 아에테 요캇타
나랑 만나서 다행이야
やっと自由になった
얏토 지유우니 낫타
겨우 자유의 몸이 되었어
涙も輝き始めた
나미다모 카가야키 하지메타
눈물도 반짝이기 시작했어
Aah
明日になれば さよなら
아시타니 나레바 사요나라
내일이 되면 안녕이야
ああ儚い世界だ
아아 하카나이 세카이다
아아 덧없는 세상이네
何があろうとも
나니가 아로우토모
뭐가 있던간에
全てあなたの Grace
스베테 아나타노 Grace
전부 당신의 Grace
Grace, grace, grace
Grace, grace, grace, grace
息もできずに 怯えた日々は遙か
이키모 데키즈니 오비에타 히비와 하루카
숨을 쉬지도 못하며 겁에 질려있던 날들은 아득히 멀리
彼方の空へ飛ばした 今や無敵
아치라노 소라에 토바시타 이마야무테키
하늘 저편으로 날려보냈어 이제는 무적이야
あなたはわたし わたしはあなた
아나타와 와타시 와타시와 아나타
당신은 나고 나는 당신이야
みんな同じと気付いた時から
민나 오나지토 키즈이타 토키카라
모두 같다는 걸 깨달은 순간부터
僕らはみな等しく光ってる
보쿠라와 미나 히토시쿠 히캇테루
우리들은 모두 똑같이 빛나고 있어
何が出来るかな
나니가 데키루카나
무엇이 가능할까
愛に従うのならば
아이니 시타가우노나라바
사랑을 좇는다면
出来ないことなど
데키나이 코토나도
불가능한 일 따윈
何もないさ
아무것도 없어
外の世界にずっと探してた
소토노 세카이니 즛토 사가시테타
바깥 세상에서 계속 찾고 있었어
真実はいつもこの胸の中
진지츠와 이츠모 코노 무네노 나카
진실은 언제나 이 가슴 속에
待たせてごめん いつもありがと
마타세테 고멘 이츠모 아리가토
기다리게 해서 미안해 언제나 고마워
会いに行くよ 一つになろう
아이니이쿠요 히토츠니 나로우
만나러 갈게 하나가 되자
あたしに会えて良かった
아타시니 아에테 요캇타
나랑 만나서 다행이야
やっと自由になった
얏토 지유우니 낫타
겨우 자유의 몸이 되었어
涙も輝き始めた
나미다모 카가야키 하지메타
눈물도 반짝이기 시작했어
Aah
明日になれば さよなら
아시타니 나레바 사요나라
내일이 되면 안녕이야
ああ儚い世界だ
아아 하카나이 세카이다
아아 덧없는 세상이네
何があろうとも
나니가 아로우토모
뭐가 있던간에
全てあなたの Grace
스베테 아나타노 Grace
전부 당신의 Grace
何があろうとも
나니가 아로우토모
뭐가 있던간에
全てあたしの Grace
스베테 아타시노 Grace
모두 나의 Grace
Grace, grace, grace
Grace, grace, grace, grace
Grace, grace, grace, grace
Grace, grace...
grace란 일본어로는 恵み(메구미), 한국어로는 은혜를 뜻한다.
인도에 가서 아무 구애됨없이 선한 영향력을 흩뿌리는 카제의 모습을 보며 뮤비가 끝날 무렵에는 나도 모르게 편안한 미소를 짓고 있었다.
'사랑, 평화, 자유, 감사' 어느 곡에서도 카제는 자신의 일관된 신념을 노래를 통해 담아낸다.
어디에서나 거짓없이 자신의 모습 그대로를 보여줄 수 있는 카제가 마냥 부럽다.
' 당신은 나고 나는 당신이야 '
[일본어 공부 및 취미생활로 번역을 하고 있습니다]
* 오타 · 오역 지적 환영합니다