星野源 - サピエンス
独りに浮かんだ 滲む音楽が
히토리우칸다 니지무온가쿠가
홀로 떠올랐어 번지는 음악이
貴方の鼓膜を揺らした
아나타노 고마쿠오 유라시타
당신의 고막을 흔들었어
機械になりたいんだ 優しさを持った
키카이니 나리타인다 야사시사오 못타
기계가 되고 싶어 상냥함을 지닌 채로
加速するハットは ベースを連れる
카소쿠스루핫토와 베이스오 츠레루
빨라지는 심장은 베이스와 함께해
ふと足を止めた 些細なユリーカ
후토 아시오 토메타 사사이나 유리-카
문득 발걸음을 멈췄어 사소한 유레카
誰かの足もと照らした
다레카노 아시모토 테라시타
누군가의 발밑을 비추었어
機械になれないんだ 僕たちはいつも
키카이니 나레나인다 보쿠타치와 이츠모
기계가 될 수 없어 우리들은 언제나
見えてる天竺 目指しながら
미에테루 텐지쿠 메자시나가라
눈에 보이는 천축을 목표로 하며
ただ 馬鹿馬鹿しさの中 歌い出す
타다 바카바카시사노나카 우타이다스
그저 우스꽝스러운 나날 속에서 노래해
ああ 僕らは いつまでも間違ったまま
아아 보쿠라와 이츠마데모 마치갓타마마
아아 우리들은 언제까지나 잘못된 채로
世界を変えて走り出す
세카이오 카에테 하시리다스
세상을 바꾸며 달려가
ふざけた愛しみを味わったまま
후자케타 이토시미오 아지왓타마마
실없는 사랑을 맛보았음에도
やめない意味は いつの日も寂しさだ
야매나이 이미와 이츠노히모 사미시사다
그만둘 수 없는 이유는 언제나 외롭기 때문이야
花がひらく 君がわらう
하나가 히라쿠 키미가 와라우
꽃이 피고 넌 웃어
偶にもらう 愛をもらうよ
타마니 모라우 아이오 모라우요
이따금 사랑을 받아
ただ 空々しさの中 夢を見る
타다 소라조라시사노 나카 유메오 미루
그저 가식 속에서 꿈을 꿔
ああ 僕らは いつまでも間違ったまま
아아 보쿠라와 이츠마데모 마치갓타마마
아아 우리들은 언제까지나 잘못된 채로
世界を変えて走り出す
세카이오 카에테 하시리다스
세상을 바꾸며 달려가
ふざけた愛しみを味わったまま
후자케타 카나시미오 아지왓타마마
실없는 사랑을 맛보았음에도
やめない意味は いつの日も寂しさだ
야메나이 이미와 이츠노히모 사미시사다
그만둘 수 없는 이유는 언제나 외롭기 때문이야
ああ あなたは いつの日も間違えたまま
아아 아나타와 이츠노히모 마치가에타마마
아아 당신은 언제나 잘못된 채로
泥水蹴って走り出す
도로미즈 켓테 하시리다스
흙탕물을 튀기며 달려가
ふざけた愛しさを抱えたまま
후자케타 이토시사오 카카에타마마
실없는 애정을 품은 채
転んだ後に 目が合って 笑うだろう
코론다아토니 메가앗테 와라우다로우
넘어진 후에는 눈이 마주쳐 웃게 되겠지
어찌저찌 번역은 했어도 제대로 이해한 건지 영 찜찜한 곡
' 넘어진 후에는 눈이 마주쳐 웃게 되겠지 '
[일본어 공부 및 취미생활로 번역을 하고 있습니다]
* 오타 · 오역 지적 환영합니다
후지이 카제(Fujii Kaze, 藤井 風) - 바람아(Kazeyo, 風よ) 가사번역 (0) |
2023.02.10 |
사우시 도그(Saucy Dog, サウシードッグ) - 맺음(Yui, 結) 가사 번역 (0) |
2023.01.23 |
키린지(Kirinji, キリンジ) - 14시 이후의 아지랑이(Juuyoji Sugi No Kagerou, 十四時過ぎの陽炎) 가사번역 (1) |
2022.12.29 |
아이코(aiko, あいこ) - 보이프렌드(Boyfriend, ボーイフレンド) 가사 번역 (1) |
2022.11.29 |
호시노 겐(Hoshino Gen, 星野 源) - 미스 유(Miss you, ミスユー) 가사번역 (0) |
2022.11.20 |